|
: D" A8 G/ B* g; c& D
- t8 z7 t' c( `6 x6 O+ u
It being in the springtime and the small birds they were singing
4 v k* B* ^5 y9 P那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 ' ? N; N6 t1 G j
Down by yon shady harbour I carelessly did stray ( S4 m8 W: {, ~7 `
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
: P4 K" \, k& H5 |( j* u" o6 CThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming
( z8 Y; W6 A. M9 C& `: v5 j画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 7 X6 \, M( L6 R$ a5 b( q
To view fond lovers talking, a while I did delay
( B5 x/ K: Y% H4 P7 G7 C6 |& y% K看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 1 i/ ~) Q7 c. y
She said, my dear don′t leave me all for another season
! ?9 K6 w7 M$ R: V她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 # S; R4 x* R! e# z
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you $ \9 B$ F. C. J3 k
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
+ s/ h+ r5 N+ y, NI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation1 `0 n/ d7 B: J+ l% r8 ^
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 % ?3 u- b% M1 a/ F7 l4 [) k
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu 6 \ L( l2 d# b! b$ }6 J4 L8 U
我对神发誓,我永远都不会说再见 0 G# k% G' E3 C6 B! ]+ D8 X
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
( A% {* H, l- N1 y3 `8 Q他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
Q! e6 G# |% i3 ?5 BYou know I love you dearly the more I′m going away / t) L: j0 V- i% C+ P6 \
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
0 {. F0 X* o7 r/ l! [7 U9 O0 M0 \! aI′m going to a foreign nation to purchase a plantation # U3 J5 m% e ^; J
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
$ E: ]9 F$ s- z$ {, y% u' hTo comfort us hereafter all in Amerika y
8 I2 ]" P* o# w* F% J" |来抚平灾难给我们带来的所有创伤
; ~& i/ g* a6 [Then after a short while a fortune does be pleasing 1 t: ` c3 J0 _3 A( n- i2 A
不久以后当一切都已经平息 9 g* F/ O, f8 F, W" G4 v
T′will cause them for smile at our late going away
! V4 T1 i0 S2 I( u# \+ x2 l" h我将让所有人都因我们这次离别而幸福
3 b4 \4 l S& Z1 WWe′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
5 y" l' P, M, ^- h 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 ! A6 a& A: v _* b; k
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y ) v" }9 o' `3 s. {
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 8 e$ y5 _1 d: I9 ^/ D3 B8 M
If you were in your bed lying and thinking on dying + \) ~ j3 y% x6 l4 d; ]% }
如果你躺在床上正思考着死亡
! c z7 R8 K: u1 W. @8 I' ^2 RThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
, {3 b* |' R% G 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
. c5 }8 I9 l9 rOr if were down one hour, down in yon shady bower 1 {. v- u" _( m5 g; O
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 , A: @1 H" s# |1 L( a1 J& v
Pleasure would surround you, you′d think on death no more' X6 P: V9 t2 n6 z
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
, D% @/ ^9 J% |: HThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved + g6 y! h. {9 o% _9 i' N9 G; \2 r8 p
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
6 m7 Q- P: S8 ^6 d* vI never thought my childhood days I ′d part you any more
7 L* i& @6 U( `' @/ E8 [我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 ' X- [7 U1 d$ v
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion
3 N9 W# `) p7 Y2 L* \* x4 S7 j而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
# a+ s5 v1 r0 w2 D7 ?$ |2 f% l1 `And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore 2 D# |/ R" f/ I- V
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
/ \ e' U0 z" D" O! X7 ~5 @
# c, A2 t. e! wCara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 4 p" g( G$ q7 B2 ^1 _
9 |; n% i, R8 ?8 K; F$ N8 O- c. o+ |! G: V# a
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
2 S. ]7 B& m' `1 { ~% N她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! ) x6 ?; l* g( @9 ~
0 |9 `3 l* z1 ]0 @' a5 D* Y$ zCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
) V- N7 t. A9 Y& n0 B! w
# l! a5 I% g2 D9 S14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
) t' e3 @: ^- d
" `2 M, D; j/ F% @; _" G《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 ! G5 z- Y- R4 f8 j$ p# N) R& l5 i
+ i7 M6 e# F8 X: |) o) YFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。. `. I. r2 r8 i' o; U- g: C, O$ e
9 N- c+ l5 ]$ k+ [
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|