|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD! k6 ^' p' Y7 V+ Z3 e% O& A( Z
; k; w7 ~3 P) x. L3 J. l' ]
# Y: l/ f; e3 }4 t! [
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。& [, V, U8 u( J1 a& g! B' ^# {
9 x. Q+ t7 D6 `
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว u _, E% P2 Y6 y3 |: J7 f
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 0 j5 e* w) t! E. t
We're this close together, just this bit close together,
: p) ?8 t0 g0 P8 x: w
& `( k1 `* H# R) E1 k! nแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
+ l6 w2 T8 N, `) ^% q, H$ @dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai / u) p4 `( p# s R+ H! _% l
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. I2 s7 Y1 x+ @$ r! Q
3 i" o1 N8 \* [" \7 Z. x l9 {เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป , t* q- G7 N: N
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
+ l$ i6 ~: f9 B( K) fHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
/ Q8 E2 U8 ^0 _$ S+ e- [1 \$ N8 \/ L, J7 q& D) L; a* x& }4 J
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ! T7 H8 c, I% Z% J9 m- ~
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
2 e3 r2 t4 m6 W6 O6 M/ ADon't know why, and I never understand that.
: l0 d. z+ S+ S8 k: b4 I$ L7 s' X3 N5 W: O0 C8 @7 P" l% K
) ]0 ?/ K0 f/ m+ Y
) {1 A% v0 L( E+ V: t$ xคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
+ H6 O4 z9 r4 c4 mkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai + f: y8 E" G- q4 x- O
Just only a inch, but it seems so far.2 ?& G3 \8 q5 |2 V
( @0 B0 g$ b8 Q+ ]: sอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
; z4 ^/ d O' ayòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ' P. O9 G* L/ K/ z9 r H1 X
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.7 \7 W5 X$ F# C% ~7 f' \2 E
+ h4 X Y) w0 |เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
3 h( ~( A3 i% q, z) Wngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 2 Q7 Z5 H- Y& s/ t
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
r9 H$ W! D! l9 L9 w
M/ m. x1 w9 Z! O1 T vอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
1 j B5 v- v) ]yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter , e1 w- C$ N) U0 c
However close to you, it's like without you.& ~( j! w9 Y; ~0 k5 p: O& e
8 O4 Q) q. W6 X) y+ Q$ f0 h7 Y* i2 L4 V
# ^$ f! [ H' Y m
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
, C4 w Z v% V6 ^! a& ^. Myàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 9 P m" ?6 {/ H$ S7 k- {
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.( a. l! E1 w3 A7 z' c4 s" B8 i0 k, [4 {
/ a, N# K, R9 D" b
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 1 D+ Z/ M- i& ], N: _
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 2 d% e) e: _1 M( F$ r; z, t
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
! W7 D( q/ ~# G, t
) p2 q. k# A+ }: I: F8 jต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 6 U5 M0 ^! Q# n# V3 u6 U( g& I
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
* \% e9 }' Q4 B, i+ j' T; dYou wanted to revenge, and to torture me till death,
+ O+ Y6 x( g& D
, \/ ?# I' U, O& n' eฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
' y* G4 s5 k7 |" h9 i# zchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 h2 e5 ` R& j1 A9 p: lI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.; a1 M+ U3 @3 ~: F0 J* T
% U3 F* |) V( N& a% y0 J( qบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
% J& A4 i& _+ C) @5 O: x( rbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por - B% U1 n3 t c% ?' k# i& `& S. S0 Z
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
. W# }" t- `+ s! t0 p: G% U, y- I: G# t% T
4 A( D7 M& E1 h" t" |- X3 I/ ?
7 ?0 M; V3 K8 g0 I; a7 Fอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
6 r4 P2 |8 D6 o0 ^& `/ Q D9 Mà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
* A' S) x) G! `1 I% _1 b3 h hMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
$ |+ ^; g X3 E2 i0 p
; a1 u" Z" F a! Hหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี $ T3 X' {% ]0 F
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee , ^ P) ~ N4 n
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
# y2 S6 y: B5 b2 Z7 h" v9 x' i( K) }, ^! Y3 c" V# g
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 6 G2 l7 w8 f, d1 j2 X
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
/ a( c/ J0 _6 Q2 m% F DI only ask to have you to be like the same person as before.1 U( \# I: O- G4 ?0 g3 }: o1 |
5 g: j4 C# W" w+ a0 k$ j; y
7 ?/ i/ G: U. [; i; ?/ m! N
9 p2 r* ^7 ?2 E) c# A/ Q) Q! M! m* Qอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
' r' r* G) e1 U7 f) P& ~yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
x2 e" Z. U8 |+ A7 M: ~& \Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.$ K5 n& |, X6 U% I% J
9 V! J" I% z1 N$ r- k2 J! i
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 0 e4 Q" L( h7 Q0 o& S
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
8 C4 a9 S' V+ ?7 G0 ]The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.1 J6 l0 m, ^8 |1 i+ b& k- _
) m+ J; ?8 a- F
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
: Z" h) n$ Z- M% _' @dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
0 a4 ^5 V; O6 w& gYou wanted to revenge, and to torture me till death, 1 V0 U1 N) R" B: S4 N
0 p1 d8 n2 l- w9 W
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
) t$ t& [: M: z4 h0 vchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 8 w+ a- G3 S5 C- _$ h( d i
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.) @* a% G# S8 L' r- V' N
+ P+ A. ?9 C8 Q7 q% dบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 0 e; @8 w8 L" U% i7 L2 U' K1 {
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
2 M8 x5 @9 H* ~- n$ b. B: [Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
$ h2 K: |* P* B* x' C2 x' u
; I/ b' i7 q0 G% h0 i! P6 Jเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
9 i3 G$ W" Q4 U* o( iter mâi rák kam dieow gôr por …
- `5 ?1 j7 M- J( K+ t. `That you don't love me in one word would suffice... |
|