杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 27315|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!/ t2 y/ W) }& c/ m: z) v0 i9 S. j
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
6 k) f! \4 X" j  {* ~( B5 h* o" g5 T& s
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 + q" q6 j% j# A' ?; j7 s2 @, h
! I+ `( F  V8 T. r" h. F
Un signe, une larme,  ; Z( q' N/ A; L; h: _$ @2 ~
面对暗示泪成行,
  
; _1 o# i/ T/ Z3 i2 y4 v. X! Q8 zun mot, une arme,  4 {. T5 N5 \$ `/ y4 R" Y) w
听话听音心已伤,  ( E' b9 Y, ^( S; e3 R* A' a
nettoyer les etoiles  
1 q+ I" z# @/ N! v0 w  w可怜春心枉陶醉,  
1 x% Z" A5 h  G7 X1 Ka l'alcool de mon âme  5 `6 t/ }# Z0 d  f  A8 N, Y
清心拭泪抚情殇。 ! x' r9 ^! N) [& t' W
Un vide, un mal  
: A' _# |4 E1 |% J$ l7 q阵阵空虚成悲伤,  
! U2 }2 f7 J) n! Cdes roses qui se fanent  
# ]$ F  ]! o* `$ s朵朵玫瑰已凋相,  
. o  J# W. [- c9 squelqu'un qui prend la place de  
& s/ e% x, v; \! E  O8 V- K1 R/ r3 g. _可叹帅哥作异梦,  7 J/ K. d4 Z6 t" k
quelqu'un d'autre  
4 I8 [% S( u) o1 F) n; S移情别处负心郎。  + n3 Y% q, k+ u8 }
Un ange frappe a ma porte  
; J* q' R& J1 u/ @& C8 u天使欲敲我心房,   r. ~. s, {9 K8 z( w3 n0 B
Est-ce que je le laisse entrer  8 c+ P  F; t& u5 j6 [6 r( _' _
是否开启费思量。  
2 R) X1 |. |0 Y# UCe n'est pas toujours ma faute  : i$ |  Y: v' x, w7 u
纵然往事消如烟,  
& k$ i* C8 ?, j, M6 o3 GSi les choses sont cassees  3 P) d# ?5 s9 K2 ]
岂能怨错在我方。 ' Y4 k; a$ s$ z' B
Le diable frappe a ma porte  + T+ n. h$ n" H0 h# N
魔鬼亦敲我心房,  $ o! s+ e+ q# C# p4 B
Il demande a me parler  1 V+ R( \! N3 r& M+ p& e, u
信誓旦旦诉衷肠,  . J7 s4 i/ o2 H# j4 p
Il y a en moi toujours l'autre  $ `, A/ N. v9 y. e# C  }' W/ \
在我眼中都一样,  " y5 g0 d; K8 [8 o' V
Attire par le danger  2 J* q5 y1 q' @& i) v, x; l
皆如虚情负心郎。 ' D. S% w2 t* k! }. n' \
Un filtre, une faille,    K( x3 W1 \. D& }( U0 p
次次经历遭心伤,  
; Q; Q0 d% o% R* |/ x$ Xl'amour, une paille,  8 G, h. ^0 ~% u( B& C' [
次次恋爱遇痴郎。  
' C! b& [8 a$ E( {+ A' R0 K5 Wje me noie dans un verre d'eau  ! G1 h5 A+ z7 u0 [: o6 O$ X0 M, n
手足无措苦惆怅,  6 g0 |: p' r% ]( D
j'me sens mal dans ma peau  - y, S9 P+ J5 c" E+ a6 E- t
长歌当哭断柔肠。
  p4 J+ X; _9 HJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
& E" i" w: }$ a& D+ v& I$ t笑傲人世弃虚妄,  ! s- w6 g, ~+ W- [9 `/ W
le soleil ne va jamais se lever.  
# @* u( O1 r$ \- N, K" B6 {1 x心中太阳未露光。 7 V9 o2 g9 x' S2 U+ t# Q
Un ange frappe a ma porte  
1 ]/ q/ f7 F- i/ \天使欲敲我心房,  
, d) ?0 V8 y* g) {6 A3 R! [& fEst-ce que je le laisse entrer  
4 z* i5 W% Y& M) K$ J0 D6 R" I0 D2 z是否开启费思量。  
; S/ x# P3 q6 d/ ], J& }, X# M7 H6 WCe n'est pas toujours ma faute  
/ W  L+ y% a0 `# X- y8 b纵然往事消如烟,  2 D/ }$ u+ v1 ^% S/ V- H3 R+ p* B
Si les choses sont cassees  
1 d; K1 Q/ z- e# V7 M3 T! T岂能怨错在我方。 0 A' ?6 x  [+ v- P4 w
Le diable frappe a ma porte  : p& [$ q7 @' p; i% @
魔鬼亦敲我心房,  
* a; O; X) @4 ?# ?" D! a* oIl demande a me parler  9 w& W( A2 B: n3 K
信誓旦旦诉衷肠,  
0 K) @! R( S  j5 N8 d$ qIl y a en moi toujours l'autre  : I  Y  d# @. G/ I; v, H+ a
在我眼中都一样,  
, u# i1 m( j1 U  ]/ Q: K) H' }* VAttire par le danger    i4 U! M$ A9 `- M
皆如虚情负心郎。 $ c& S1 Z/ Z9 _: ^& f6 [" p
Je ne suis pas si forte que ça  + J- _# X" k- k
生性并非志刚强,( m- L6 [& u2 A
et la nuit je ne dors pas  & |9 b! N# @( `# u
辗转难眠夜漫长,- a- P  d* j! U' s3 w0 ]
tous ces reves ça me met mal,  
* h) [) `% M0 B+ R1 `历历往事把我伤。  
( `3 b, t, |: p& y  Y2 TUn enfant frappe a ma porte  - O  k/ d  K% [( |6 k- F2 {4 V# _
一位帅弟敲心房,  
- W$ ?; o- K8 P* s" x! ]( T' Bil laisse entrer la lumiere,  
: S& a  T2 n# I" \- t" i$ j射进一丝希望光,  
' B1 z- G. c5 R# oil a mes yeux et mon c&&39;ur,  + o5 c5 [" d% ^
目眩心颤山海誓,
2 @6 f0 D& B% D1 v6 @3 K  ]6 b7 Get derriere lui c'est l'enfer  
5 S( j& k' V, }- s6 B风月过后梦一场。 ) J2 {2 R1 t6 d0 r( Q
Un ange frappe a ma porte  $ v7 o2 p5 |3 {
天使欲敲我心房,  
, @* o1 P4 Y" v4 G  w* q" N7 t5 tEst-ce que je le laisse entrer  3 G4 G) d* v! R# X4 s4 Y% _) u
是否开启费思量。  
; E! r; l, Z4 s% hCe n'est pas toujours ma faute  , Y4 X5 l0 P/ i9 g8 ?) i+ W0 L1 w
纵然往事消如烟,  , U* v1 a/ |( q1 B3 A9 q: J
Si les choses sont cassees  ( e  Y7 l1 B# q$ s) v& H4 T
岂能怨错在我方。  
5 L9 H$ h, L2 m* H- sCe n'est pas toujours ma faute  ' C. x- }( R# Q9 N7 `7 R+ X
纵然往事消如烟,  
9 U9 C- K0 \% m$ ~: jSi les choses sont cassees  ' j( m7 y& i( S( z4 ^7 \+ A
岂能怨错在我方。, x' [: _" L6 M  x8 k
Ce n'est pas toujours ma faute  
: i% l! Z% E0 o0 y纵然往事消如烟,  
4 ^2 c1 |" ]9 T2 R# p' [Si les choses sont cassees  
+ e* s. z7 {: k) o5 h; p9 d岂能怨错在我方。
- j- a" ^& t) T# M4 g
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-16 14:48 , Processed in 0.050382 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表